Wednesday, December 3, 2014

All about Cherry Bounce

Cherry Bounce
 edited/transcribed from La Tasse Cafe

It's a thick sweet strong liqueur that people in south Louisiana make around the holidays.  You shake the wild cherry trees (merisiers) so that the ti-nincy berries, called merises or choke cherries, fall onto a sheet. You know they are ripe when they get very red, almost black on the tree. You collect them and make a cherry syrup that is mixed with alcohol to make Cherry Bounce. People say that the birds like to get a hold of the berries before people harvest them and that they make the birds act coo-coo, fly into widows, hallucinate and things, because the prussic acid in them is very toxic. The robins and the ciriers start wobbling and get "on high" comme dit bougre....or low, because they end up on the ground...


Vllg odesta cherrybounce klf

 
 The Mercedes Vidrine cookbook features a Cherry Bounce recipe similar to this one:

1/4 gallon wild cherries
10 1/2 lbs of sugar
Whiskey

Place cherries (that have the stems removed and have been washed and dried) and sugar in a wide-mouth gallon jar with a good fitting lid and store for 25-30 days until the sugar has all melted and turned to syrup. The cherries will be black when the aging period is over.  

 Take an empty bottle of a fifth of whiskey and pour in some of the cherries and syrup until the bottle is 1/4 full. 

Fill the bottle with whiskey and repeat the process until you have used up all the cherries and syrup. Cover the bottles tightly and let them stand for a week before opening. 

Serve in crystal cordial glasses, or for a treat, over vanilla ice cream.








Tasse Expressions

Bonjour qui ti parles?

Ce café est rechauffée avec du bois croche, pas du bois grave.

Merci Miss Becky (le café est après se faire passer)

Becky après passer le café!

Tu m'attrappeé offguard là!

Arroser l'linge avant repasser!

Pour arroser les chemins pour la poussière.

Le soleil brille icitte a Mamou.. tu peux pas t'imaginer...

Apres deal avec...

Comme dit l'bougre...

Ils ont du gaz qu'a pas ethanol dedans!

Je suis assez bête de crois ça...

T'es comme un homme j'connais, c'est comme une lavette trempe, il flip-flop tout partout!

C'est Valmon, bord icitte!

L'affaire est bonne, hein?

Meilleur que ça moi j'connais pas qui je ferais avec.

Monday, December 1, 2014

Things I learned on the Tasse de Cafe Radio Program

It was a right of passage for the young boys to learn how to cook because when the men would go out in the woods and to the camps to fish and hunt, they would see who would be "the cook", that is, the best cook.

When the tourism bureau of nearby Saint Landry called the Chamber of Commerce of Evangeline Parish asking for help with a fishing trip at Chicot for a group of Louisiana chefs, they were in need of a guide, boats, local cooks... Miss C said "Hold it! Hold it! We seceded from Saint Landry Parish over a hundred years ago! I mean, no offense to Opelousas, but we need to get our people on this! I called Suzy of course and then I called Jesse, our Man of the Year, to cook, he was changing some tiles in our building! I called the Mayor, she was on the road to the ball game! Then I called T-Don, I called T-Don at Cabot! He came out there and did a lil version of the "Lil Donkey".

On peux gone!

Tout les trente-six du mois.

les socos bleus, les socos jaunes, les socos rouges...