Sunday, May 10, 2026

Medicines I made in early May

First thing I did this morning was to collect the rain drops off of the gardenias, making a gardenia water that smells like perfume. 
Cherry bounce with wild fruit gathered in St. Landry Parish Louisiana
Perfume sprays: bee balm, baume et vinéraire, life everlasting
Dried baume in my journal
Cinnamon and clove alcohol
Lavender oil alcohol
Gardenia enfleurage oil from the gardens 
Lightening pine sap 
Clearest swamp rose hydrosol before I left for New Orleans

Saturday, May 9, 2026

Things I found in the prairie after the rain

Various white and black glazed ceramic

 Knapped blue glass

Blue crawfish claw

Heavy polished black stone

Friday, May 8, 2026

First Cherries

I went and picked cherries on the tree line. I saw a mockingbird in the cherry tree and we exchanged some unpleasantries. There are three cherry trees in the Sacred Heart tree lines that I know, and they are growing among fragrant cherry laurels, chasseparaille, wild grape vines, pecans, hackberry, and elderflower bushes. Today there was a light drizzle paired with the smell of bonfire out on the blue coteau. There were nettles gone to seed underfoot with no sting. I picked cherries until it started to really rain. I stored them in an empty plastic apple I got for teacher appreciation. 

I gathered there, at home and also along the Bayou Fuselier Road. I reviewed the name of wild cherry in Choctaw italikchi, doctor tree. Tomorrow I plan on checking my other trees and researching the uses of the cherry leaves, bark and root after Marius' first communion. 



Lightening Pine



In the storms this afternoon lightening struck very close to the Sacred Heart. I was standing in the first grade classroom admiring their fairyland village of cascading vines and paper mâché houses when the bright lightening flashed through the windows along the gallery and thunder boomed, shaking the coteau under our feet. We screamed and huddled together; it was so close! I started singing Oh les trains quand ils jubutaient by Cesar Vincent to the girls. 

I wondered if it was at my lightening pine again, the tallest and biggest in the pine alley, less than a hundred feet from our 204 year old school building. I check it almost daily since it was struck last year. The injury left is a long open vein in the bark that exposes the weeping sapwood. It produces the clearest tears of sap, like amber pearls at the seam. I've spent the last year collecting the clear suspended drops from this injury in miniature jars. I remember being so interested when it was struck because I knew it would open a wound that would give. I felt that the sap was now charged with a clear electricity.  Since then we have observed the tree healing itself again. The bark can be read. There is an identical scar around the other side that is sealed up with decades of bulbous resin that sometimes form balls that fall at the base. I collect them as curiosities for our knick-knack shelf in class. I found one today. I have taught my girls about tree medicine.

In the light rain after the storm I wandered out onto the wet grounds to check the great pine and found it had again acted as sentinel, channeling the electricity through the sap and down into the holy coteau, a lightening rod protecting the entire campus. 




Sunday, May 3, 2026

Ashlee Wilson of Prairie des Femmes

 Ashlee Eastin Wilson is an artist, musician, writer, Cajun radio announcer and teacher from Ville Platte, Louisiana. She is an autodidact in Louisiana (Cajun/Creole) French and is known for her documentation of the folklore of Evangeline Parish and Prairie des Femmes in Saint Landry Parish through her bilingual commonplace books.


Ashlee Wilson was raised in Ville Platte, Louisiana and graduated from the University of Louisiana at Lafayette in Secondary English Education. An anglophone by birth, she became fluent in French by attending University Saint Anne in Nova Scotia. This began a solid base for Louisiana French, which she reclaimed through documentation both written and visual. Ashlee is a diarist and draws endless inspiration from hundreds of handmade seasonal journals and books that she createsShe taught English literature and French for over a decade in the Louisiana public school system, namely Beau Chêne High School and the Academy of the Sacred Heart at Grand Coteau. With grants procured by her French student’s work, she was able to furnish her classroom with sets of the Dictionary of Louisiana French as well as other cultural titles. 

She used her environment to become not only fluent but also knowledgeable in the different dialects that exist across Louisiana society. Ashlee dedicated years to careful documentation of the radio program La Tasse de Café on 92.5 KVPI, transcribing stories, local folklore, word play and herbal remedies, as well as modern commercials and snippets of modern Louisiana French life. This work culminated with being hired by KVPI as the youngest female host to announce the news in French, the Tasse de Cafe Radio Program, and even hosting the world-famous Saturday morning French broadcast from Fred’s Lounge in Mamou. The written and recorded documentation from these years serves as the source for her current work in self-taught folklore. Additionally this work prepared her to act as the French announcer for “Bonjour, Louisiane” a morning French music and news program at KRVS in Lafayette, Louisiana. She replaced the long-time host Pete Bergeron who initiated the program and held the position for 40 years. 

She serveed on the board of directors for the Council for the Development of French in Louisiana (CODOFIL) from (2009-2012) and as a Louisiana ambassador to the Center des Francophonie des Ameriques in Montreal in 2010.

In 2012 she began the Prairie des Femmes blog that became an early online resource for authentic information about Louisiana language and culture. The blog began as daily documentation of the place known in French as Prairie des Femmes (Women’s Prairie) and research on the origin of this place name. It grew to include photography, memes, writing, French transcriptions, recordings, folklore, music, lessons, and more. It was one of the first websites to offer visual media in Louisiana French and incorporate local folklore and music lyrics into modern media for a younger audience wishing to learn.  Ashlee uses her knowledge of modern American culture and blends it organically with the archaic knowledge found in Louisiana French. She has served the community by providing bilingual announcements at the Lafayette Regional Airport, translating the Opelousas Travelers Guide to French, appearing on radio and podcasts such as Louisiane en Vers and Charrer Veiller, as well by hosting the monthly French table in Opelousas as well as the Arnaudville French Table at Nunu's. 

As a writer she has created hundreds of hand decorated journals in Louisiana French, as well as dozens of niche zines. She has published as a guest columnist in local papers such as the Advertiser, Advocate, The Current, Les Bonnes Nouvelles, New Orleans Magazine and Acadiana Profile. Her work has been featured in 64 Parishes, Bitter Southerner, Country Roads Magazine and the New York Times. She published her first work ‘Ô Malheureuse’ on UL Press in 2019, a first of its kind collection of modern Louisiana women’s writings in French. The collection began on the PDF blog and was published by UL Press and released in time for the 2019 Festival Acadiens and Creole dedicated to the contributions of women in Louisiana music.

As a photographer, Ashlee has self published three books, The Plains of Mary, a photo book of Marian yard shrines, Prairie des Femmes: Portraits of a Place, a collection of surreal photographs from the countryside of Acadiana, and finally A Prairie des Femmes Field Guide, a collection of art and writing from the PDF blog. Her work has been featured in Louisiana Cultural Vistas, 64 Parishes, and she has shown her photographs with photographers Denny Culbert and Jo Vidrine. She had thirty of her photos shown as part of Frank Relle’s New Orleans in Photographs exhibit in Moscow in 2014. Her work has also been recognized by photographer Zack Smith’s project « My Louisiana Muse » as well as Nick Slie’s « Cry You One. » In June 2024 her land work, as well as her work with the rare medicinal plant vinéraire was featured in Monique Verdin and Rachel Breunlin's Botanica exhibit at the Cabildo in New Orleans.

Her family and home were featured in the Home and Garden Section of the New York Times in 2012. As recently as 2021 her work was featured by National Geographic and in a documentary that won the CreateLouisiana culture grant, Intention, by Olivia Perillo and Syd Horn. It is a film project that seeks to explore the untold feminine narratives of Cajun and Creole artists and healers.

She is a musician, well known in south Louisiana as a professional triangle player. She also sings and writes in Louisiana French, incorporating modern music with that from the Cajun and Creole archives. Her first original song ‘Maison Blanche’ released on The 78 Project in 2014, and in 2020 Nouveau Electric Records released her ‘Trois Rangs’ on 45rpm vinyl, remixed by Korey Richey (LCD Soundsystem). She has played triangle on the recent PBS documentary American Epic.

In 2024 Ashlee's work for the Prairie des Femmes was included in the exhibition Botanica at the Louisiana State Museum at the Cabildo in New Orleans. In 2025 she showed her paintings, journals and plant research with the medicinal known as vinéraire in Prairie Stories, a collaborative show at the Acadiana Center of the Arts in Lafayette, Louisiana. Prairie Stories  featured a collection of artists and their work on the folkloric and environmental realms of the Louisiana Prairie.  She has spoken at the Louisiana Folklore Society meeting on the Prairie des Femmes Blog and digital folklore, as well as at the Bayou Culture Collaborative meeting where she spoke on her ethnobotany research. Most recently in May 2026 she presented in the Folklife Village's Past to Pixel tent which featured digital folklore
at the New Orleans' Jazz fest.

As of 2023 Ashlee is the lower school French teacher at the Academy of the Sacred Heart in Grand Coteau, Louisiana. In August 2024, she began leading the Arnaudville French Table at Nunu's Cultural Center. 

Ashlee raises her sons in the Prairie des Femmes. 


Articles 







Sunday, April 26, 2026

Memories of May 1

 When I was a girl I read in a Susan Branch book about the folkloric belief in the healing and beautifying powers imbued in the dew of May 1st. Since then it's been thirty years,  and I have made a point to celebrate May 1st by touching the dew, gathering flowers, crowning Mary and eventually collecting ounces of dew in bottles and pyrex measuring cups. 

Images from my Instagram Memory entitled "May 1"


Wooden Marian shrine nailed to a flowering tree
Dew drops in blue bottles
May 1st by Beach Fossils
A dark recess in the bamboo provides a vignette for a suspended stick,
wrapped by a dead vine like a snake
Black rubber boots and a white April Cornell nightgown
Three miniature bottles of dew on the windowsill, corked
Recipe for Beltane lemonade
Cottonmouth vertebrae, painted gold, used as a crown
Deer tracks and tufts of hair in the cracked, muddy, entrance to the woods
A sighting of a centaur on the dirt road
Sandals with iridescent straps on the cypress porch
A turreted castle surrounded by lilac flowering bushes
A carpet of purple prairie verbena along the dirt road
Multi faceted crystal bottle of May dew with stopper
Thistle sprite
Giant wisteria bunch in the woods we called "our mistletoe"
An aproned woman disappearing into the darkness of the woods, surrounded by fireflies
A fresh bottle of dew with roses
Touching a drop of dew on the cattle fence
White dress and overlay doublet tied twice at the waist
May crowning and goûter at the Academy atop the Holy Coteau
Singing the Magnificat in rounds
Touching the dew that remained in the pine shadow to our faces 
Self-heal flowering on my path
Procession and bouquet of blue Louisiana irises for Mater
Pink, light blue and white linen, a light blue cameo
Fresh swamp roses, a prairie painting 
Marius plays the Mardi Gras song, adds a minor harmony
Blue pool, a clean journal page
Elderflower tops floating in the water





Saturday, April 25, 2026

Vale Rosa Palustris

 Vale Rosa Palustris

Swamp Rose season comes with the arrival of the painted bunting's persistent song, blue cardinal eggs in the blackberry bush, red Mamou flower shoots, mulberry trees in full fruit. Both the male and female cardinals tend the nest. The mama bird is so intelligent. She has made her nest in a little Celeste fig tree overtaken by blackberry vines. Within the protection of the blackberry bush’s thorny cage, all surrounded with red and green fruit, her nest is suspended. It is next to a blue kiddie pool of fresh water and a few feet from a mulberry tree in full ripeness. There was a big storm from the west last night and the sound of the rain on the metal roof woke me up at midnight and just before sunrise. I wondered how the mama cardinal protected her three baby birds, and imagined she did so with her wings. The rain turned the nasturtium yellow. I repotted it. I am tending a small garden edged with unused firewood and filled with compost from the Saint Landry Parish landfill. There is a blue runner who visits the garden. Daily I check the cardinal nest and the swamp rose blossoms. Often I have to balance myself on an old bathtub covered in honeysuckle vines in the side yard to reach some of the roses before they fall. This year they traveled up the bamboo, so some blossoms are 15 feet up. Their scent is like baby powder, water, citrus, rose and pink pepper. The chirp of the cardinals and the song of the painted bunting always accompany my gathering. This morning there was a big swamp rabbit in the white clover I observed as I pulled out a loaf of bread I had risen all night from the oven. I'll have to leave prairie in a few days to go to New Orleans and reveal myself by speaking about Prairie des Femmes at the Jazz Fest folk like village. I'll miss the observation of the cardinals, the painted bunting's song, the gathering of the swamp roses and ceremonial dew on the morning of May first, as well as the ritual procession and May crowning of Mary at the Academy on the coteau. The girls will wear white and silently process to crown Mater with flowers. We present her with a bouquet of blue Louisiana irises at the grotto while we sing the Magnificat in rounds.


Update: When I got home from running errands, I heard the incessant  alarm chirping of the cardinals. I ran to the back yard to see the bluerunner standing up fighting the mother cardinal. I scared it off and ran for the shovel, but it was too late, he had gotten one chick and knocked the others out of the nest. I pushed him a few times, in efforts to scare him, with the shovel and it worked. I returned the babies back to the nest with one swoop of my spade, but it was futile. The snake was incessant and came back over and over until we had to let nature take its course. Afterwards I checked the ground to find three cardinal feathers. I listened to the daddy cardinal at the top of a sweet gum tree, a red spot, singing that lonesome song until dusk. That was the first time I understood what Miss Maryanne meant when she talked about the Cardinal Blues, that lonesome sound. 

Quand ils disent,
"C'est p'us pareil!"
Mais ça me donne les blues
D'attendre les cardinaux 
après chanter

Friday, April 24, 2026

Je suis la Prairie des Femmes


La pluie tombe sur ma reineaume 

Mes larmes font une prairie tremblante 

La terre ondule en bas de mes pieds 

Je suis la Prairie des Femmes 

Thursday, April 23, 2026

Les Blues Cardineux

​Quand ils disent

C'est plus pareille

Ca me donne les blues

D'attendre les cardinaux après chanter


Friday, April 17, 2026

Pixelated Maris Stella

 

Medicines I made in the Spring

 Medicine I made since the early spring


Vinéraire oil and balm

Wild orange flower enfleurage oil

Sweet olive flower enfleurage oil

Poke root oil

Pine sap balm and oil

Cleaver infusion

Lizard's tail infusion

Chickweed oil

Plantain oil

Nettle tea

Nettle powder

Violet hydrosol

Violet tea

Clove, nettle and poke hair tonic

Clove spray for face

Cinnamon Florida water

Wax Myrtle infused alcohol



Monday, April 13, 2026

Talking Pâque Eggs with K4 and 2eme

​Pock Pock Talk with K4 and 2eme

We watched Monsieur Calvin Rabbelais of Avoyelles Parish paques eggs with his grandson- they all cheered for the petit garçon
You have to be a judicious paqueur! I tell them. 
The difference between the pockee and pockeur: 
The "pockee" gets pocked, the pockeur pocks.
A round of Queen's "We will Pock you"
A warning against the vieux nonc's unfair and aggressive pocking tactics: 
side and under pocking, efforts to gris-gris by encircling the top slowly, 
ruses of soft taps, sneak attacks. They like to do that, the old uncles. 
Hand position provides protection from side paqueurs and sneak attacks. 
Petit bout vs grand bout: K4 knows the difference. 
Kissing the egg for luck.
They don't pock eggs in France, so say. The kids are shocked.  
A stern warning to the second grade girls not to paint the eggs with nail polish, it's their secret.
No use of guinea eggs except in a separate bracket guinea fight, now that's country.
The men would dye their eggs with old felt hats and the eggs would come out black black. Then they would polish them with oil- some scary pock eggs!
In Ville Platte the men carried their egg in their front shirt pocket 
to pock in the churchyard after Easter Sunday mass.
Why do the French eat one egg for breakfast?
Because one egg is "un oeuf". 

Sunday, April 12, 2026

Pointe Blue Toile

Cypress washhouse

Sprouts from the spearmint patch

Sharecropper barn with license plates attached

Manche des Prudhomme blue hatchback

Wild onions and the red sassafras

Chicken trees, soco vines

Brick cistern, fig wine

A child's gumbo, balles de foin

Catalpa tree at the coin

Appalousa paint horse

Under the chinaball

Nonc grows the chat-bouillie and lilas parasol

Point Blue rice pump

Barbwire fence

Beyond the cove

The tops of the trees in

Pointe Aux Pins

Saturday, April 11, 2026

Song of the Painted Bunting

April 11- 

Heard the first song 

Of the painted bunting 

In the prairie today 

April to August they sing

La Prairie des Femmes

Prairie des Femmes ​

Gold Confederate Buttons in Grand Coteau

Civil War General wrote this in his book published in 1879.
"On an occasion, passing the little hamlet of Grand Coteau, I stopped to get some food for man and horse. A pretty maiden of fifteen springs, whose parents were absent, welcomed me. Her lustrous eyes and long lashes might have excited the envy of " the dark-eyed girl of Cadiz." Finding her alone, I was about to retire and try my fortune in another house ; but she insisted that she could prepare "monsieur un diner dans un tour de main," and she did. Seated by the window, looking modestly on the road, while I was enjoying her repast, she sprang to her feet, clapped her hands joyously, and exclaimed : " Voila le gros Jean Baptiste qui passe sur son mulet avec deux bocals. Ah ! nous aurons grand bal ce soir." It appeared that one jug of claret meant a dance, but two very high jinks indeed. As my hostess declined any remuneration for her trouble, I begged her to accept a pair of plain gold sleeve buttons, my only ornaments. Wonder, delight, and gratitude chased each other across the pleasant face, and the confiding little creature put up her rose-bud mouth. In an instant the homely room be- came as the bower of Titania, and I accepted the chaste salute with all the reverence of a subject for his Queen, then rode away with uncovered head so long as she remained in sight. Hospitable little maiden of Grand Coteau, may you never have graver fault to confess than the innocent caress you be- stowed on the stranger ! It was to this earthly paradise, and upon this simple race,  that the war came, like the tree of the knowledge of evil to our early parents..."
Merci Madeline of Mimosa for passing this information along



 

À l’Académie

Gathering nettles, poke root and  
Clear pearls of pine sap 
In the bois de Sacré Cœur 
Making wild neroli enfleurage oil 
Collecting violets under the oak alley 
Je rentre dans l'arcade, l'aire est lourde 
With osmanthus ​and fog - a springtime aerosol 

Marie Antoinette in the gardens of the Sacred Heart / Marie Antoinette dans le jardin de Sacré Cœur


Thursday, April 9, 2026

Printemps arrvier

J'espère comme j'espère le printemps se montrer

Je ramasse les violettes sur le coteau saint

J’observe les pécanniers

A Grand Coteau les fleurs de catalpa après tomber

Tu peux espérer le printemps comme tu veux

Mais ça vient