Thursday, November 10, 2016
Monday, August 15, 2016
Sunday, August 14, 2016
Saturday, August 6, 2016
Thursday, August 4, 2016
Sunday, July 31, 2016
Friday, July 15, 2016
Journals 2003
Labels:
Art
,
Courir de Mardi Gras
,
Evangeline Parish
,
Femmes
,
journals
,
Mardi Gras
Thursday, July 14, 2016
Friday, July 8, 2016
Thursday, July 7, 2016
Tuesday, July 5, 2016
Sunday, May 15, 2016
Tuesday, May 10, 2016
Sunday, May 8, 2016
Wednesday, May 4, 2016
Prairie des Femmes is a Lil Prairillon
At first I feared this place. While building our house Louis lived in a 70's pull camper out in the field. Sometimes at night we sat in the round of light that came from the sliding doors and illuminated our tiny half moon of the prairie. I was aware of the animals and the alive feeling of the praire at night. In 2005 after the hurricane came we came straight to the Prairie des Femmes, no place felt safer.
prai·ril·lon
noun \prāˈrilyən, preˈrilən\
-s
Full Definition of PRAIRILLON
: a small prairie
Labels:
hurricane
,
Katrina
,
La Prairie des Femmes
,
prairie des femmes
Tuesday, May 3, 2016
Stories of other Prairie des Femmes
In search of the Prairie des Femmes, I found this snip from a book from the year 1867. Different Prairie des Femmes (in Germany) but it is the only mention of her I have found that is not in Louisiana:
From Oregon Pioneers by Francis Ermatinger.
*I understand course means race, track not prairie as stated above. -PDF
"C'est là, dans la Prairie des Femmes
(Idisiawizo), vraisemblablement entre Hameln et Rinteln, que les Romains livrèrent la plus grande bataille dont les annales germaniques fassent mention."
"It is there, in the meadow of women
(Idisiawizo), likely between Hameln and Rinteln,
that the Romans fought the largest battle which the Germanic Annals do mention."
"Dictionnaire De La Conversation Et De La Lecture Volume 1" by William Duckett (fils)
(Idisiawizo), vraisemblablement entre Hameln et Rinteln, que les Romains livrèrent la plus grande bataille dont les annales germaniques fassent mention."
"It is there, in the meadow of women
(Idisiawizo), likely between Hameln and Rinteln,
that the Romans fought the largest battle which the Germanic Annals do mention."
"Dictionnaire De La Conversation Et De La Lecture Volume 1" by William Duckett (fils)
From Oregon Pioneers by Francis Ermatinger.
In the Flathead country he (Ermatinger) had made camp somewhere near Evaro or Arlee, Montana...to settle down and trade with Salish tribes.... In order to get rid of his stock of goods and trinkets he knew he would have to get the tribes into a good mood before any serious and profitable business could be done. He devised an idea of a foot race, the contestants to be the women of the camp. The winner was to get an assortment of trade trinkets as prize. Being born gamblers the Pend d’Oreilles and Flatheads were ready for the fun. Forty or so hopeful girls lined up on a race course laid out on a trail. They were to race to a large pine tree and back, about two and a half miles. On a signal from Francis they dashed off, amid cheers and encouragement from the husbands and admirers, some of which excitedly galloped off with them on ponies. Mary Three Dresses (Cha - teel - she - nah) and her sister, Che - la - sil - shin - nah, were possibly some of the racers. The winner of the foot race was the “young and beautiful” Eugenie “E - sha - nee” (or Silemongelopo) Bear Tracks, wife of Charles LaMoose. Who won a pile of cloth, beads and trinkets for her victory . Mrs. LaMoose was famous afterwards as the “race woman” in Flathead folklore. She was fleet of foot even in later years. When her young grandson playfully shot her in the back with his little arrow, she amazed him by hoisting her buckskin skirt and running him down.” Francis gave consolation gifts to all the racers, and as a result he was able to carry on some very good trading. For years afterwards the place of the race was called “Course* des femmes” meaning "Prairie of the Women. “Ellen Big Sam, a full - blood of 71 years, says the race was held on a flat at the top of the Evaro Grade. The Indians call it Sin - shel - oi, which means “Place where water flows two ways.” Men and Trade on the Northwest Frontier as shown by the Fort Owen Ledger, George Weisel, p 26 - 27 Course des Femmes Creek is now called Finlay Creek, near Arlee, Montana. Arthur L. Stone wrote in the “Missoulian” as part of the “Following Old Trails” in 1913 , “that Armintinger used to describe the race with keen zea l .” Some say the race was at Arlee on the southern edge of Jocko Valley but others that it was at Evaro.
*I understand course means race, track not prairie as stated above. -PDF
Labels:
La Prairie des Femmes
,
prairie des femmes
,
Writings
Wednesday, April 27, 2016
La Sauce des Ouaouarons et des Chevrettes
La Sauce des
Ouaouarons et des Chevrettes
Ashlee Michot
Il était une fois
au souper des hommes de la Ville Platte au outdoor kitchen de Richard Morein que
que T-Caillou était la après brasser la chaudière. Grosse culière dedans le
pot, il m’as dit d’endans la boucane “Si tu veux cuire des ouaouarons avec des
chevrettes, ah! Mais ça c’est bon quand tu mêles ça ensemble ouais! Mais il
faut que ça prend deux hommes pour cuire parce que la moité des ouaouarons vont
sortir de la chaudière et l’autre moitié vont manger les chevrettes, ça fait,
tu parles d’une bataille pour cuire une sauce des ouaouarons et chevrettes,
ouais!”
Après souper il
y’avait un homme, j’vas pas le nommer, il était après manger son deuxième ou
troisième assietté de la sauce et il dit «mais il y a des ossailles dedans les
chevrettes! » Moi j’ai bien guetté parce que j’ai jamais vu ça avant, des osailles
de chevrette! Il dit j’crois il ya des places dedans le pays qu’a un tas de
toxic waste et peut-être eux, ces toxic waste chevrettes-là-là ont des
ossailles. Mais en fin c’était pas la vérité, c’était des ossailles des
ouaouarons, comme on connaît, pas les ossailes de chevrette. Mais comme tout le
temps au souper dedans la Ville Platte la sauce était bon et la charade était
intéressant ausitte.
Monday, April 25, 2016
Subscribe to:
Posts
(
Atom
)


















































