Sunday, December 9, 2012

Cher, Je Te Blâme Pas


Mister Allen Ortego, 93, Speaks about Pearl Harbor, French in Ville Platte Schools and La Francophonie 
 

Charlie: Bonjour, qui qu'parle? (Who's speaking?)
Allen Ortego: Ça c'est Allen Ortego. (It's Allen Ortego)
 
C: Monsieur Allen Ortego! Ça c'était un autre àyou pour apprendre à parler en anglais quand i' était à lécole. (Mister Allen Ortego! That was another one who had to learn English when he went to school.)
 
AO: That's right.

C: Uh, huh. et, veux, vous a bien réussi, eh? (And well, you succeeded well, huh?)


 AO: Mais, J'ai réussi manière. (I sotra succeeded.) 
 
C: Well, a roulé tout dans tout partout dedans pays,
ça fait, ça doit être travailler! (Well, she rolled you in and all around the whole country, so that must have worked!)
 AO: oh ouais. (oh yeah)

C: uh huh.

AO: J'ai parlé en français à la France, à la Belgique, Switzerland, Africa, New Caledonia. Partout. ( I spoke in French in France, Belgium, Switzerland, Africa, New Caledonia. Everywhere.)
 
C: Tout partout ça parlait français! (Everywhere they spoke French!)

AO: Ouais. (yeah)

C: Uh-huh.

AO: Ça j'voulais dire, quand ils ont annoncé pour Pearl Harbor...J'travaillais à Oakdale, j'té gone le dimanche l'après-midi dans mon char, je l'attrapait dessus radio. (What I wanted to say, when they announced about Pearl Harbor... I was working in Oakdale. I was gone Sunday afternoon in my car and I caught it on the radio.)
 
C: Aww, yeah?

AO: Deux mois après, j'ai join les Marines. (Two months later, I joined the Marines.)

C: Deux mois après! (Two months later!)

Mark: Wow

AO: Et, j'dis à Mom, mais j'dis, "J'crois je vas join in les Marines. et je dis, c'est une branche de ça...y'a pas d'danger.
Mais, cher, j't'blâme pas, a dit. 
(And I said to Mom, well I say, "I think I will join the Marines...it's a branch where...there's no danger. 
Well, dear, I don't blame you, she said.)

M: Aww!

C: Y'avait pas d'danger, eh? (There's no danger, eh?)

AO: -Non. (No)

M: Mister Allen, I wonder if you knew anybody that- or anyone from this area that was there at Pearl Harbor that served, was in the military...

-Tape Cuts- 

AO: ...he (an officer) said what's your name...I said "Ortego". Eh,  "Ortego? You Gotta-Go now."

C: Ortego, Gotta-Go! 

AO: He looked like a Bulldog, he was about six feet six...

C: Oh yaille! Il faisait peur!

M: Wow. He was a big son of a gun, eh?

AO: Then, you didn't ask why, no, when they'd tole you, give you an order, you had to do what they told you. 

C: It was all "yes sir"

AO: 'Specially in boot camp, you know?

C: Uh-huh, and that guy had a bulldog face but I'm sure he could be a bulldog on training as well, though.

AO: Oh yeah.

C:Uh huh! So uh, you learn how to take orders in a hurry.

AO: Talkin about the French... I started school in Ville Platte. Miss Estelle Dardeau was my teacher.

C: Uh huh.

AO: And I wanted to go to the bathroom and I didn't know how to ask her. So I ask her in French. And she said next time, you say, "May I be excused please*?"

C :Uh-huh..

AO: But that was too complicated, so I... my hand and I said "be 'xcused please?"

M: Kinda shorten it down a lil' bit...

AO: Oh yeah...

C: But she understood...

AO: Yeah...

C: at least you didn't ask in French!

AO: That's right...

C: Alright Mister Allen!

AO: I enjoyed talkin' to yall.

C: I appreciate you calling and uh...

M: Thank you for your memories!

C:And uh, we'll be looking forward to you calling again next week.

AO: Next week I might tell you about my experience in New Zealand...

C: Ok, We'll be lookin' forward to it. Thank you Mister Allen!

AO: Thank you.

C: Alright.
 
 *On a side note, I once asked a group of older Ville Plattians how to say, "May I go to the restroom" in Cajun French. They said, "May I be 'xcused please."



Saturday, December 1, 2012

Marie de la Prairie Greig

Our Lady of the Prairie Greig Persimmon Tree Chez Mom and Pop


Our Lady of the Prairie Greig Toy Corner
MERCI to MARIE of LA PRAIRIE GREIG for the PHOTOS