Monday, April 28, 2025

Vinéraire

 In 2012 there was a persistent maple syrup smell that hung in the back of my pasture. Having had enough familiarity with the other medicines, remedies and prairie plants,  I began to scrutinize the individual plants in the back corner, and it was easy to find the one. I often identify familiar plants for my own needs through crushing the leaves and smelling them. If you know a plant well and work with it, this method is reliable. This plant's smell was unique. At that time I had babies and so after some crude identification (it was pseudoghaphalium obtusifolium aka fragrant rabbit tobacco, life everlasting, vinéraire), I let the season pass. Each time I returned to the back pasture it was no longer in that spot. 

I still looked occasionally and asked around about a plant with this maple smell, but I lost it. Eventually I arrived at a time when I had a mental critical mass of native plant experience through my transcriptions of my hometown's Creole folklore. Sometimes I would set an intention to find a plant like herbe à vers, aka wormseed (to make the traditional de-worming praline) or herbe à malo, aka lizard's tail (to make the teething necklace) and go out and find them within a week somewhere in the prairie or swamp. It was in this way that in the summer of 2023 I finally found three vinéraire plants again in the side pasture.  I cleared the other plants from around her and allowed her to grow. I also began to carry a spring with me everywhere I went. I sat with the plant often and began to use it medicinally and spiritually. I never left home without it in this time and it was with me through some tough times and gave me comfort for its smell, softness and as I began to learn, rarity. 

In this time I had a meeting with some local professors and horticulturalists who I shared my curiosity with. They knew what it was but were incredulous that I had found it by smell in the pasture, but I had. They eventually produced letters and contacts of local healers and Indigenous women who were many years in search of the plant, because it was hard to find down the bayou. 

I learned that it's a plant that comes when the prairie is healing and becoming more diverse, but that it usually grows in undisturbed prairies, which my field is not; it was farmed for decades. Still remnants may remain at the edges.

Over the last three years I have observed this plant at all stages and seasons, through snow and drought. It likes dry edge and poor soil. This could be one of the reasons that it appeared here, among others. It has spread voluntarily across my back pasture from three to around 600 (this year, so far) individual plants. It has spread on its own, under conditions that I monitor, and does not yet grow where I plant it.

I make sprays, balms and burn it regularly as one would burn sage. I have documented its native uses, etymologies in Creole, French and Choctaw, as well as its extensive spiritual connections. I have shared in ongoing art exhibits such as Botanica at the Louisiana State Museum at the Cabildo in New Orleans as well as the Prairie Stories exhibit Acadiana Center for the Arts in Lafayette, Louisiana. I have given lectures about it for several college classes in Louisiana and out of state, as well as at Basin Arts, Academy of the Sacred Heart, Nunu's, Atelier de Nature and at a workshop at Balfa Week.

I have had the most satisfying honor of providing the plant and seed to the women and men who were in search of it, as well as herbalists, traiteurs, healers, and a few of the members of the Indigenous tribes in order to return its medicine to the people of south Louisiana.

Friday, April 18, 2025

Good Friday Lore

Good Friday Lore

Silence between noon and 3.

Cover statues in purple or black cloth. 

 No hammering or nailing on Good Friday.

Radios not turned on, except for news - no music; no movies; no dances - of course.

Live stations of the cross, walking down the highway.

Good Friday for us was cooking fish in the woods, on the coals of a fire.

My dad always planted his vegetable garden Holy Week but never dig on Good Friday! As teenagers we were also never allowed to " go out" on good Friday. We always have crawfish stew/étouffée on Easter Sunday.

My dad used to say you did not plant (or dig in the ground) on Good Friday. We did not eat any meat (including fish) on Good Friday - Mom would make egg salad or egg jambalaya (egg fried rice). We went to mass and confession on Good Friday and attended the "Stations of the Cross" procession at the church after mass.
Cover your mirrors, preferably with black cloth, because we are in the likeness of God, who was killed that day. Do nothing where there is a risk of drawing blood--shave, cut something with a knife, etc.


The mirrors were covered Thursday night. No television, radios or work on Good Friday. No crawfish boils or party in any way! Don't even think of digging in the ground.

One year we dug up some wild mint in our grandparents' pasture, it was our last time there after they passed away and we needed to get the plant. It wasn't until later that night that I realized it was Good Friday and though the ground didn't bleed, I can't get that mint plant to grow more than one little sprig, barely two inches high then it dies. 

 My dad was a rice farmer and this was a very busy time for us with planting and everything that goes with it. The old people use to say if you dig into the ground on Good Friday it would bleed. We would try to get the day off from shovel work but my dad said get your butts in the field and if the ground bleeds you can have the day off ! And despite all of our digging the ground never bled. -KR

Avril 2013

Tuesday, April 15, 2025

Tree Medicine

 Tree medicine.

There was a white pine that volunteered in the western yard. It obstructed my view of the open prairie to the southwest, so he chopped the top for my photography. That cleared the view for a few years but that tree continued to grow. Except now, at the injury, it weeps sap. I’m not sure if it’s a memory of the damage that was done to clear the path, or if sickness or parasite still lives in the tree. No matter, it has become a medicine tree. On walks around the property I stop there and check the ground for chunks. I follow their fall patterns and gather them.  At first I kept this sap and chunks of resin in my journals, not knowing what to do with it except smell it and let it perfume my journal. Sometimes I put the clearest sap on small cuts around my cuticle. 

One wet Louisiana winter day I went out to build a little fire in the wax myrtle bower but everything was damp. I pulled out the pages of my journal with the resin on them and they worked fine, similarly to the bois gras the men collected and used for fire starter. It kept my little fire going and kept me warm that day and others. It became a habit of mine to be able to spot injuries on resin trees and check them no matter where I was. I kept the pieces of resin in a tin can painted with blue and gold stars on the porch. But one day an indigenous friend gave me a balm made of bear grease and five kinds of fir resins from the north, saying that it would heal any wound and not even leave a scar. I knew then what to do with my resin collection. 


I melted the chunks down with sweet almond oil and when they were warm and incorporated, filtered it and mixed it with melted bay wax from the bower to make a balm that my boys called “tree medicine”. They refused Neosporin but would accept the tree medicine on their wounds, only after I showed them the tree itself.


Daily I work atop the Grand Coteau at a school over 200 years old, full of old oak and pine allies. Some of the pines seem to be nearly as old as the school and bare many scars and knots that give sap. I immediately began to survey each tree at recess and the girls would ask, "Madame, what are you doing?" Last year, one of the largest pines was struck by lightning and it created a rip in the bark that began to weep sap. Daily the girls and I go out and check this tree, because it gives the clearest sap that looks like tears. I have taught the girls that only the wounded trees will give the medicine, and in their healing, we can also share in it a little. I explained that the sap is like the tree’s blood and the resin is the scab. They apply it, like me, to their cuts, and know that hand sanitizer will clean it and cut the stickiness. I make a spray with the resin also that I

use daily as a hand cleaner. Sometimes I come to my classroom and there are curious pine sticks on my desk that upon further inspection are tipped with sap. They'll make a resin platter out of a piece of bark, or dig into a knot with sticks often creating more injury and then more sap. One time I found a half pound chunk of resin, who knows how old, on my desk and thought it was a chunk of tasso. This morning as I was out there in my petticoats and cape gathering fresh pine sap tears with a ruler, and curious as it is, none of the girls even asked me what I was doing.





Wednesday, March 12, 2025

I ain't worried bout Josephine


Lafayette Louisiana's group Da Entourage (The Entourage, also in Creole: the wall) came out with the regional hit The Bunnyhop in the 1990s. Da Entourage was formed by cousins Toemas (Griffin) and Alley Cat (Zeno), and their childhood friend Bunny B. (Brown). 

When I hear this song I can't help but notice the hyper-local French Creole feel of the use of the name Josephine in the lyrics:

        I'm so glad I got my own/I ain't worried bout Josephine 

        My life's a natural high/C'mon and bunny hop with me.

    

Martiniquaise Josephine Bonaparte, married to Emperor Napoleon, is perhaps the most famous owner of the name in the French Creole world, but as a Louisiana Cajun/Creole musician and writer, I can't help but feel the idea of this woman Josephine has trickled down from the echos of our popular music's past and into the Lafayette hip-hop scene. Something about the lyric "Josephine c'est pas ma femme" is giving the same energy as "I ain't worried 'bout Josephine."

Here I'll list as many songs as I can that mention Josephine in Cajun or Creole music.


La Valse de Josephine by  Leo Soileau and Sadie Courville

Malheureuse, mais 'garde la bas la 'tite poussière, chère, de ti neg qui s'en vient, ti-galop chez Josephine. 

Unhappy woman, look over there the little dust, dear, of your man who's coming at a cantor from Josephine's house.


My Josephine Hackberry Ramblers

Josephine oh my Josephine, t'es une jolie 'tite fille/Josephine, ma Josephine tu connais tu me fais m'ennuyer/ Tu m'as dit qu tu m'aimais/ Mais moi j'connais ça c'est pas vrai. Ma Josephine. 

Josephine, oh my Josephine, you are a pretty little girl/ Josephine my Josephine you know you make me lonely/ You told me that you loved me/ But I know that's not true/ My Josephine


Josephine c'est pas ma femme by Clifton Chenier (Queen Ida/Fatz Domino)

Bon Dieu connait/Josephine c'est pas ma femme. O Nonc Helaire/ Josephine c'est pas ma femme.

The Good Lord knows, Josephine's not my wife. Oh Uncle Helaire/ Josephine's not my wife.


Hello Josephine Keith Frank

Hello Josephine/ well how do you do/ do you remember me my baby?? Like I remember you/ You used to drive your car/ through the drive-in window.


 

Wednesday, February 12, 2025

La Prairie a une Mémoire

 The Prairie Has a Memory

Ashlee Wilson, 2024

La prairie a une mémoire. The prairie has a memory.


The prairie has a collective memory. Places retain une souvenance of what was before. There is memory in story of the plants that remain, the seeds in the ground, and if we are present enough it is revealed. In our stewardship of this environment we are invited to remember. The indigenous tribes of Louisiana were masters at management practices such as prairie burning and worked with the seasons and cycles of the year to maximize productivity with minimal impact. In colonial times settlers traveled by ship across oceans and made linguistic parallels between the prairie landscape and the open sea. Despite the decline of this habitat, the prairie retains its memory and so do we.


The feminine imagery displayed across the Cajun Prairie in the form of Marian grottos is a visible symbol of our reverence for the feminine as well as the deeper indigenous matriarchy that permeates our cultural memory. Cultures over the world recognize water goddesses as protectoresses over long voyages. In South Louisiana perhaps the most visible of these is Our Lady of the Assumption, known in Acadian culture as the Maris Stella or Star of the Sea, but also in Yemayá, the Yoruba water goddess. 


The prairie has an outer and inner life. On the visible outside the folklore is French, American, Cajun or Creole, but underneath the deep-rooted grasses there are native seeds, as well as sacred indigenous relics that remain. Research of the origin of the name Prairie des Femmes (Prairie of the Women) has led to the story of it being a place where indigenous women stayed when their men left. This research has also manifested on a personal level into a tangible reverence for the land and recognition of the fragility of the loss of not just the prairie soils, but also the stories and the languages that existed here. 



My act of restoration for the prairie has been to inhabit the Prairie des Femmes and act as a scribe for her folklore as well as a steward by encouraging her native flora and fauna. One of the proofs of this work has been the appearance in my overworked sweet potato field of the native medicinal pseudognaphalium obtousifolium, fragrant rabbit tobacco, known locally as vinéraire (vulneraire). I found it by its fragrance in the back of my prairie in 2011, and in a similar way to the gathering of Prairie des Femmes origin stories, I have begun to share this medicine with locals who have memories and need of it. 














Ashlee Wilson, a native of Ville Platte, Louisiana, is a teacher, artist, and self-taught Louisiana French speaker. She is widely recognized for her writing, photography, and visual journals documenting her journey in learning Louisiana French, as well as her work with native plants and folk herbalism. Ashlee created the Prairie des Femmes blog in 2012 to chronicle daily life on her historical prairie. She is also the author of The Plains of Mary (2014) and the Ô Malheureuse collection (2019, UL Press). She currently teaches French at the Academy of the Sacred Heart in Grand Coteau.

The Prairie Has a Memory pays homage to her home, La Prairie des Femmes, in St. Landry Parish. This historic prairie, documented in records from the mid- to late 18th century, lies near the boundaries of the Attakapas-Ishak and Opelousas territories, just east of the sacred hills of Grand Coteau. Once a sweet potato farm, the land has become a site of restoration under Ashlee’s care. For over 20 years, she and her family have cultivated native plants, reintroduced traditional land stewardship practices such as periodic burns, minimal mowing, and abstaining from chemical herbicides, all in an effort to restore the prairie’s natural balance and preserve its memory.



Sunday, December 1, 2024

Prairie aux Femmes Maps







La Veuve de Musicien

La balance de la vie 
Devient les restants 
C’est nous qui reste 
Quand les hommes sont gone 
Le dernier bout c’est la veuve du pain
Mais moi j’suis la veuve d’un musicien 



December 1



Tuesday, November 26, 2024

Comme la Femme dit


prairiedesfemmes Edited • 4d From the Egyptian Book of the Dead Chapter 94, Prairie des Femmes Journal 2-2016, Tomb of Nefertari


From the Egyptian Book of the Dead Chapter 94, Prairie des Femmes Journal 2-2016, Tomb of Nefertari #pdfjournalaew


Sunday, November 3, 2024

Le 3 novembre





Ville Platte Girl

"Les filles de la Ville Platte
Moi j'connais pas quoi y'a avec eux
Elles me semblent si vaillantes et si adorables
Mais y'a pas un qui veut de moi
Moi j'connais pas si c'est moi 
Si c'est moi le malchanceux de la Ville Platte"



My parents met at the Evangeline Club
My daddy said that it was instant love
He'd played all over Acadiana
Lookin for the prettiest girl in Louisiana

A Ville Platte Girl

The way you know that she a Ville Platte Girl 
She'll cut you some yeuxs canailles
Yan-yan et yon-yon après cet homme tout le temps
She in love with his soco eye.


***

 J'etais au bal at the fais-do-do
We step'd it fast and then we waltz'd it slow 
Y'avait une catin 
Who really caught my eye 
Elle 'té assis au coin avec les yeux canailles 
J'ai dit moi-même
Mais hey I like that 
But you know that girl looks like 
She's from Ville Platte
Mais je m'ai dit  moi-même 
I'm gonna give her a whirl
No matter what they say 
About the Ville Platte girl.


We some real good dancers now
Don't ya know?
Yeah we can jitterbug 
and we can zydeco
All them good ole boys 
They wanna give us a twirl
Cause there's just something bout 
A Ville Platte girl


You know I been warned time and time again
About the girls from the Parish of Evangeline 
But my paw paw said that I should give it a whirl
No matter what they say about the Ville Platte girl:

Elles ont les yeux canailles 
Tout le temps elle tchequaille
Ça aime roder la Prairie Ronde
Ça l'aime aller au Fred's
Cook on the braise
Elle peux jouer bourée et bataille

T'as jamais connue une fille comme ça
And if you think you know 
You probably connais pas 
All them good ole boys 
They wanna give her the world 
But that ain't nothin to a Ville Platte girl.


Ashlee Wilson 2016

Monday, October 28, 2024

Maison Blanche

Maison Blanche
Moi je reste dans un mobile home
Mais tous les soirs je rêve de ma maison blanche
Moi j'ai une femme et un ti-garçon
Et j'aimerais les mettre dans ma maison blanche

Moi j'veux pas d'être president
Mais j'aimerais rester dans ma maison blanche.

Moi j'veux pas d'être le president
Mais j'aimerais rester dans ma maison blanche.

Ma Maison Blanche